Há cenários em que a tradução simultânea é a mais indicada (quase todos!). Mas ...
Tradutora e intérprete desde 2010 no par inglês <> português do Brasil. Membro da AIIC e APIC.
Trabalho com localização desde 2019. "Reescrever" conteúdos do inglês para o português, utilizando linguagem natural, abriu em mim o veio da escrita, além de me familiarizar com SEO.
E foi assim que, em 2024, fiz uma formação em copywriting.
Há cenários em que a tradução simultânea é a mais indicada (quase todos!). Mas ...
Será que tradução simultânea é só “sentar e fazer”?
O site original helenaw.com.br foi lançado há cerca de 7 anos e tinha uma se ...