
Em tempos onde se traduz textos inteiros com um copiar, colar e executar, atenção!
Não deixe que a AI seja a única a cuidar da tradução da sua mensagem ou do seu documento: ela é boa, mas é… artificial.
O humano – aquilo que é o criativo na sua mensagem, aquilo que é o seu diferencial – escapa aos mais avançados modelos de linguagem generativa. Fatores como humor, afeto e finas nuances culturais não é algo que se possa treinar a máquina para fazer como nós fazemos.
Conte com o know-how de uma profissional que combina diferentes recursos tecnológicos de ponta e software específico de tradução para garantir maior confiabliidade e um toque pessoal à sua mensagem. Entre em contato.
Obs.: para necessidades de tradução juramentada ou em outros idiomas, me escreva e ficarei feliz em indicar colegas competentes. Verdadeiros profissionais!